Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (752 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Nicht berühren. U دست نزنید.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Legen Sie bitte nicht auf! U گوشی را نگه دارید!
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Berühren {n} U تماس
Berühren {n} U لمس
kurz berühren U ذکر کردن
kurz berühren U مطرح کردن
kurz berühren U نام بردن
kurz berühren U اشاره کردن
etwas [Akkusativ] berühren U دست زدن به چیزی
etwas [Akkusativ] berühren U لمس کردن چیزی
Bitte {f} U دادخواست [عرضحال]
Bitte {f} U خواهش
Bitte {f} U تمنا
Bitte {f} U درخواست
Bitte {f} U استدعا
Bitte {f} U تقاضا
bitte U لطفا
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Bitte sehr! U یه کاریش بکن
Bitte sehr! U خواهش میکنم!
Wie bitte? U چی؟ [نشنیدم]
Bitte Schön! U خواهش میکنم!
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Dort entlang, bitte! U بفرمائید به آن طرف !
Hier entlang, bitte ! U بفرمائید از این طرف !
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
auf meine Bitte U مطابق با تقاضای من
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Bitte sehr [schön] . U قابلی ندارد.
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند]
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] .
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht getrocknet U ناخشکیده
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht weiterwissen U گیج شدن
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht mehr U دیگر نه
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
gewiss nicht U قطعا نه
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com